Рак и Гиппократ
Авторы – Вячеслав Александрович Фетисов, Юрий Владимирович Данько
Уважаемые читатели, задавался ли кто-то из вас когда-либо вопросом: почему неизлечимая онкологическая болезнь называется «раком»? Чем это ракообразное не понравилось медикам, что его так решили прославить? Ведь сам рак, как речное животное, вполне безобидное существо, сидит себе спокойненько в норке и никого не трогает, ждёт, когда добыча сама приплывёт ему в клешни. Можно ведь было выбрать какое-нибудь другое, более подходящее животное из отряда земноводных или рептилий. Нет, почему-то был выбран именно рак!

Из истории появления онкозаболеваний известно, что впервые название было дано древнегреческим целителем Гиппократом. Этот врач для процесса новообразований в организме ввёл термины карцинос и карцинома. Историческая наука нам говорит, что эти термины происходят от древнегреческого слова karkinos – «каркинос», означающего краб. Значит, болезнь должна называться «краб», а не «рак», в соответствии с термином Гиппократа. Но сейчас в медицине употребляется всё-таки слово «рак».
Для того, чтобы пролить свет на это несоответствие, обратимся за помощью к нашему родному русскому языку. Исходный русский язык нам даёт подсказку, что рак также назывался креипцинь. Применяя это слово с некоторыми искажениями, Гиппократ вполне мог ввести новые медицинские термины, причём не прибегая к слову «краб».

Давайте выстроим логическую цепочку и проследим превращение рака в болезнь. Латинское слово «cancer» – «канцер» – «рак» – в смысле животное. «Креипцинь» был преобразован в «канцер». А «канцер», в свою очередь, был преобразован в «канцероген».
Википедия сообщает: «канцерогены – факторы окружающей среды, воздействие которых на организм человека или животного повышает вероятность возникновения злокачественных опухолей».
«Канцер» стало обозначать злокачественную опухоль. Так рак стал раковой опухолью. «Креипцинь» – «канцер» – «канцероген» – «карценома» – раковая опухоль. Гильдийские языки используют подобные термины. «Contamination» (анг., франц.), «contaminazione» (итал.) в значении «загрязнение». «Contagion» (англ., франц.), «contagion» (итал.) в значении «зараза». Примерно так переносились смыслы тёмных терминов на светлые слова.
А что мы знаем о самом животном и его жизни? Рак любит чистую проточную воду и обитает в реках или озёрах. За это наши предки его называли пресняк. А за крепкие клешни, которые прочно удерживают добычу, именовали клешняк. Иначе говоря, русские люди довольно хорошо были знакомы с повадками этого животного. Именно по этой причине он занимает самое светлое время Ясны. Экологическая чистота с болезнями несовместима. И называть тяжёлую болезнь его именем вряд ли бы стали. То ли дело Гиппократ, не сведущий в зоологии врач. Ему можно простить этот промах.

Обратимся к системе знаний «Ясна». Рак обитает на шестой полке, она характеризуется прозрачностью и открытостью, здесь сплошная проявленность действий. Эта полка называется «дневной солнечный мост». Иначе говоря – «Явь». Здесь также присутствует человек, трудящийся на полевых работах. Люди в поле всегда работают нагнувшись, то есть в позе рака. И здесь, как вы уже поняли, рак как раз находится в том месте, которое ему предназначено. Ни о каких болезнях в рабочее время не может быть и речи. И это положение рака вполне освобождает его от унижения воспользоваться его именем для обозначения онкозаболевания. Кроме того, на портретах и картинах художники позднего средневековья, сведущие в Ясне, изображали лица именно в том месте экспозиции, которое предназначено для рака. Лицо помещалось на светлом фоне, чтобы зритель мог разглядеть мельчайшие детали настроения изображённого человека.
Теперь обратимся к другой полке Ясны, которая находится напротив шестого номера. Нас интересует нулевая полка. В противоположность светлому времени, здесь находится ночь, мрак и тайна. Также эта полка соответствует свинье. Огромная свиная туша лежит на ночном мосту. Нулевая полка определяет также лежачее положение человека. В этом положении человек либо спит, либо болеет. Именно больному человеку показано положение лёжа. И вот те данные, которые содержатся на этой полке, вполне подходят для выбора названий каких угодно мрачных тяжёлых болезней.
Итак, мы сами удостоверились, что названия заболеваниям были даны нерусской медициной. Ещё раз упомянем, что русский врач, хорошо знающий Ясну, не стал бы давать названия заболеваниям, используя сведения с шестой полки. Эти названия были даны западной наукой, протестно настроенной по отношению к русской медицине. Названия были отнесены учёными-историками в далёкое-далёкое историческое прошлое, чтобы не было лишних вопросов у сомневающихся. Европейские науковцы, перекроившие нашу историю, воспользовались именем некоего Гиппократа, чтобы ввести эти термины в медицинский обиход. Мол, это Гиппократ придумал такие термины, и мы здесь ни при чём.
Может быть древнегреческий целитель Гиппократ – это очередной исторический фейк? Чтобы было понятно читателям, мы поясняем, что слово «фейк» по-русски звучит как «квак». Главное проквакать, а там хоть не рассветай. Этот квак можно также назвать наглой улыбкой джокера, который периодически заявляет о себе на исторических страницах.

Необходимо критично присмотреться к личности Гиппократа. Совершим небольшой экскурс в «ближайшую» историю. Вездесущая Википедия сообщает нам, что Гиппократ является «исторической личностью». Есть и его родословная. Отцом Гиппократа был Гераклид, потомок бога медицины Асклепия, иначе Эскулапа. Мать из рода Геракла. Корни родословной Гиппократа уходят в мифологию. О какой «исторической» личности можно после этого говорить? У Гиппократа было два наследника, и каждый назвал своего сына Гиппократом, якобы в честь деда. Личность Гиппократа размножена в истории. О каком же Гиппократе упоминает Википедия? В медицине существует клятва имени нашего «героя». И снова возникает вопрос: какой из упомянутых Гиппократов имеет к ней отношение?
По официальной истории, Асклепий мог родиться в нескольких местах. Это говорит нам о том, что мы имеем дело с исторической персонификацией. Очевидно, личностей как Асклепия, так и Гиппократа не существовало в принципе. Но была жреческая школа целителей, исторически состоящая из двух направлений, Асклепиады или Асклепиона и Гиппократиады.

Теперь посмотрим на слово «Асклепион» русским взглядом. Корнем данного слова является слово «склеп». Склеп означает подвал, подземное помещение для усопших. Этот факт отправляет нас в нулевое время Ясны. К слову, жреческие школы располагались в храмах Асклепионах, которые являлись святилищами медицинской науки того времени. Науковцы утверждают, первые храмы делались в земле, а также этимология слова «Асклепион» не выяснена. Существует несколько версий относительно происхождения слова, ни одна из которых не выдерживает критики лингвистов. Среди известных предположений выделяют взаимосвязь со словом «крот», предполагая некую схожесть кротовин с постройками в храмах Асклепионах.
Лингвисты не видят взаимосвязи слов «крот» и «святилище», а взгляд русского человека это различает.
В этих святилищах Асклепионах исцеляли больных магическими и религиозными обрядами. К таким обрядам относился наркотический сон. Жрецы толковали сновидения и назначали лечение. Больной получал исцеление от самих богов. Этот факт отправляет нас снова в нулевое время Ясны.

С накоплением знаний по данному вопросу в Асклепионах научились применять и другие методы лечения. Они, как говорит Википедия, научились воскрешать мёртвых за деньги. Эскулапы отказывались лечить тяжелобольных людей, полагая их жизнь бесполезной. Платная медицина также соответствует тёмному времени. Символом платной медицины стал обвитый змеёй посох Асклепия, утверждённый в 1948 году Всемирной организацией здравоохранения. Подобное притягивает подобное.

И ещё факт, отправляющий нас в царство мёртвых, в нулевое время Ясны. Асклепий рождён был от мёртвого тела. Его мать была убита, и на погребальном костре Апполон из её чрева вынул Асклепия. Другого имени у него и быть не могло.
Со временем храмовая медицина школы Асклепиона, по мере накопления знаний, перешла в светскую медицину школы Гиппократиады. Она утверждала, что болезни происходят не от кары богов, а как следствие природных причин.

Обратимся к слову «Гиппократ». Восприятие русского человека видит слово из двух частей. Первая часть «гипо», а вторая «крат». «Крат» значит, что чего-то меньше или больше во много раз. А вот больше или меньше, на это указывает первая часть слова. Это жреческая приставка «гипо». Русских слов с ней нет. Приставка пришла к нам вместе с иностранными словами. Она имеет противоположное значение другой известной жреческой приставке «гипер». Приставка «гипо» означает «внизу», «снизу», «под». Она указывает на понижение чего-то ниже нормы, ниже какого-то нормального уровня. Например, в склепе, ниже уровня земли. Эта приставка также указывает на нулевое время Ясны. Дословно переводим слово «Гиппократ» на русский язык – «что-то многократно находящееся ниже нормы». А само слово, содержащее приставку «гипо», правильно писать с одной буквой «п»: Гипократ.
Когда-то очень давно жреческие школы ушли на левый западный берег. Следствием этого явилась платная западная медицина, для которой людские болезни являются инструментом извлечения сверхприбылей. Европейские науковцы многие светлые слова очернили из своего тёмного времени.

Стоит упомянуть ещё о самом слове «краб». Дотошные читатели, очевидно, уже поняли, что это слово сложносочинённое и состоит из двух частей, частицы «к» и слога «раб». Ясна строилась по определённым правилам, слова устанавливались по своим характерным местам, хаотичность не допускалась, все слова видят друг друга. В том числе и слово «раб» применено здесь в качестве работника, трудящегося человека. Со временем рабочего превратили в «раба», очернили и это слово.
Многие вышеизложенные рассуждения могут быть непонятны читателям лишь по той причине, что они не знакомы с русским учением «Ясна». Хочется сказать о нём следующее. Это учение основательно подзабыто. Владея им, можно восстановить наше истинное прошлое. Научившись управлять этими знаниями, можно предвидеть и прогнозировать события. Это даёт реальный шанс к корректировке будущего.

Уважаемые читатели и читательницы, ещё раз хочется пожелать вам успехов в изучении нашего природного языка, в котором вы найдёте буквально все ответы на интересующие вас вопросы. Если же возникнут трудности в понимании слов или в чём-либо ещё, помните, что есть такой институт «Словена Ясна».
Made on
Tilda